2026新加坡艺术周·中国艺术家殷振威作品展
National Arts Council Singapore Art Week China Artist Zachary Yin’s exhibition of works

A SKYWARD JOURNEY THROUGH ART
一场穿越艺术的仰望之旅

新加坡国家艺术理事会
2026年新加坡艺术周(第14届)将于1月22日至31日举行,由新加坡国家艺术理事会主办,以“全城变艺术馆”为特色,推出覆盖滨海湾、市中心等区域的视觉艺术活动、演出及公共艺术装置,本届艺术周涵盖超过100场活动。
The 14th Singapore Art Week 2026 will be held from January 22 to 31. Organized by the National Arts Council Singapore, it features the theme of "Singapore as a Gallery", presenting visual arts events, performances and public art installations across areas such as Marina Bay and the city center. This edition of the Art Week will include more than 100 events.
日期/时间 22 - 31 January 2026:
2026年1月22日 - 31日 11am - 6pm Daily:
每日上午11点 - 下午6点
艺术家聚焦 ARTIST SPOTLIGHT:
中国艺术家殷振威 China Artist Zachary Yin
策展人:新加坡华裔 朱学敏·MUN
Curator Zhu Xuemin·MUN, Singaporean Chinese
【ALLURE OF STONE】
殷振威作品展
Zachary Yin’s exhibition of works
新加坡MKAU画廊
Singapore MKAU Gallery
OPENING:开幕 :
26 January 2026:2026年1月26日 3pm:下午3点
ADD:Singapore MKAU Gallery, 3015A Ubi Road 1 #06-15, Mapletree Industrial Estate S(408705)
地址:新加坡MKAU画廊,乌节路1号3015A #06-15,枫树工业区S(408705)
展览介绍:
在“ALLURE OF STONE”展览中,探索为当代视角重新诠释的古老页岩石灵魂。MKAU画廊呈现中国艺术家Zachary Yin(殷振威)的艺术作品。这位中国艺术家不将石头视为雕刻的材料,而是将其视为原始的画布。超越传统雕塑,他寻找独特的页岩石,欣赏其内在结构、形态与纹理,随后直接在这些天然页岩表面施展绘画技艺,遵循“道法自然”的哲学——遵循自然之道。
In the exhibition "The Allure of Stone," explore the ancient soul of stone reinterpreted from a contemporary perspective. MKAU Gallery presents the captivating works of Chinese artist Zachary Yin. This Chinese artist does not view stone as a material for carving, but rather as a raw canvas. Beyond traditional sculpture, he seeks out unique shale, appreciating its inherent structure, form, and texture, then directly applies his painting techniques to the surface of these natural shale rocks, following the philosophy of "Tao follows nature"—following the way of nature.
他的作品存在于“意图与偶然”之间,艺术家的画笔与页岩石自身的“历史”展开无声对话。创造出一系列“意象之外”有深意的作品,邀请观众思索大地自身诉说的永恒之美,以及自然材料在视觉艺术中无限的潜力。
His works exist between "intention and chance," where the artist's brush engages in a silent dialogue with the "history" of the stone itself. The result is a series of works "deeply meaningful beyond imagery," inviting viewers to contemplate the eternal beauty spoken by the earth itself, and the boundless potential of natural materials in visual art.
展出艺术品包括:
The exhibited artworks include:
艺术家殷振威先生的页岩石画作品,布面丙烯作品,宣纸水墨作品,文创艺术衍生品,天然页岩石
Artist Mr. Yin Zhenwei's page rock paintings, acrylic works on canvas, ink paintings on rice paper, cultural and creative art derivatives, natural page rocks.

殷振威,中国山东人,现居北京,自幼酷爱绘画,师从石齐先生。
中国艺术家,页岩石画收藏家。北京文化发展基金会特聘画家,北京石齐画院特聘画家,艺术类自媒体《艺号栈》创始人,京墨客Jmeke艺术礼品创始人。
Zachary Yin ,A native of Shandong, China, now residing in Beijing, Yin Zhenwei has been passionate about painting since childhood and studied under the renowned artist Shi Qi.
As a Chinese artist and collector of shale rock paintings, he holds the positions of Distinguished Artist at the Beijing Culture Development Foundation and Beijing Shi Qi Painting Academy. He is also the founder of Yih Hao Zhan (Art Studio), an art-focused self-media platform, and Jmeke Art Gifts, a brand specializing in artistic gifts with a Beijing cultural touch.

作者:殷振威丨《悟 凡》
《Enlightening the mortal world》
Author :Zachary Yin
天然页岩石+手绘
Natural slate rock + hand-painted
2023年丨60x30cm

作者:殷振威丨《敦 煌》
《Dunhuang Dunhuang》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2024年丨177x200cm

作者:殷振威丨《玉兔呈祥》
《Auspicious Jade Hare》
Author :Zachary Yin
天然页岩石+手绘
Natural slate rock + hand-painted
2023年丨60x30cm

作者:殷振威丨《万象归一》
《Unity of all things》
Author :Zachary Yin
宣纸手绘 Rice paper hand-painted
2014年丨98x89cm

《日照金山》
《Sunlit Golden Mountain》
作者:大自然天然形成,无手绘
Author :Nature naturally formed, without hand-painting
天然页岩石 Natural slate rock 32x20cm
殷振威:
“和李小龙的水哲学一样, 艺术也是无形的。 如果我把艺术放到画面上,它是一幅画。 如果我把艺术变成雕塑,它是一个雕塑。 我把艺术变成装置艺术,它是一个装置艺术品。 我把艺术变成行为艺术,那它是一个行为艺术作品。 它是一种思维方式,一种哲学思想。”
Zachary Yin :
"Much like Bruce Lee’s water philosophy, art is formless. Pour art onto a canvas, and it becomes a painting. Shape it into sculpture, and it takes the form of a sculpture. Transform it into installation art, and it is an installation piece. Manifest it through performance, and it becomes a performance artwork. Art, at its core, is a way of thinking—a philosophical vision."

作者:殷振威丨《沐 光》
《Bask in Light》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2023年丨80x60cm

作者:殷振威丨《冰与火之歌》
《a song of ice and fire》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2023年丨40x60cm

作者:殷振威丨《沙滩》《Beach》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2023年丨70x100cm

作者:殷振威丨《鎏金岁月》
《These Happy Golden Years》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2023年丨70x100cm

作者:殷振威丨《星河彼岸》
《Across the Milky Way》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2023年丨80x99cm

作者:殷振威丨《太白醉酒》
《TAi Bai was drunk》
Author :Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2023年丨60x80cm

作者:殷振威丨《水墨之韵》
《The charm of ink wash painting》
Author : Zachary Yin
布面丙烯 acrylic on canvas
2022年丨60x80cm

作者:殷振威丨《青衣小主》
《Qingyi Xiaozhu》
Author :Zachary Yin
中国团扇 Chinese round fan
艺术衍生品 Art derivatives

作者:殷振威丨《清 语》
《Qing language》
Author :Zachary Yin
中国团扇 Chinese round fan
艺术衍生品 Art derivatives

作者:殷振威丨《芙蓉醉》
《Furong Drunk》
Author :Zachary Yin
中国团扇 Chinese round fan
艺术衍生品 Art derivatives
“感谢我的好朋友新加坡华裔策展人朱学敏先生,和新加坡MKAU画廊,感谢各位赞助方,精心策划了这场让石头“说话”的展览,让我的作品在异国的展厅里绽放光彩,是你们搭建的桥梁,让这份藏在石头里的艺术之美,跨越了文化的边界。 祝愿2026新加坡艺术周圆满成功,越办越好!”
— 殷振威
“Thank you to my dear friend, Singaporean-Chinese curator Mr. Zhu Xuemin, as well as Singapore’s MKAU Gallery, and my sincere gratitude to all sponsors! It is your meticulous planning that made this exhibition where stones "speak" possible; it is the cross-border bridge you built that allows my shale rock paintings to shine with unique brilliance in an overseas exhibition hall, letting the oriental beauty hidden in the stone grains cross cultural boundaries and converse with the world. Finally, I sincerely wish the 2026 Singapore Art Week a complete success and even greater prosperity!”
— Zachary Yin
新加坡艺术周 MKAU画廊
Singapore Art Week MKAU Gallery
策展人:MUN · 朱学敏
Curator: Mun Zhu Xuemin

